Cita:
Originalmente Escrito por Javier
Incorrecto, la mayoria de tecnisismos que utilizamos al hablar reflejan palabras en ingles en cuyo caso, traducirlo crearia mayor confusion entre los usuarios que no conocen la traducción.
|
Totalmente de acuerdo en este punto. Todos los tecnicismos estan ya tan arraigados que seria confuso traducirlos a estas alturas.
Quizas un hibrido estaria bien. Por ejemplo, que te fueras al CPu PLL Voltage (esto estando en ingles) y que a la derecha de la pantalla te diera la explicacion de las franjas de voltaje que puedes marcar o ya en si de la utilidad de este parametro, en castellano.
Un saludo.